U LEKARZA (beim Arzt)
Poniżej znajdziesz przykładowy dialog w języku niemieckim podczas wizytu
u lekarza pierwszego kontaktu. Znajdziesz w nim kilkanaście słów / zwrotów,
które przydadzą Ci się podczas takiej wizyty.
Pod dialogami znajdziesz plik z ćwiczeniami mojego autorstwa, które ułatwią Tobie
zapamiętanie materiału. Tymczasem życzę Ci przyjemnej lektury i owocnej nauki.
Dialog nr 1
– Guten Tag, Frau Doktor!
– Hallo Petra. Du siehst heute schlecht aus! Was fehlt dir?
– Ich fühle mich nicht gut. Mein Hals tut mir seit zwei Tagen weh.
Außerdem habe ich Schnupfen.
– Atme jetzt tief! Schwester, messen Sie der Patientin die Temperatur!
(Nach der Untersuchung)
– Das habe ich befürchtet. Du bist stark erkältet und hast hohes Fieber.
Jetzt gehst du sofort nach Hause und bleibst 3 Tage im Bett liegen. Ich verschreibe
dir eine gute Arznei. Nimm die dreimal täglich nach dem Essen ein!
– Aber Frau Doktor, ich muss morgen zur Schule gehen!
– Es ist ausgeschlossen! Geh in die Apotheke und dann direkt nach Hause!
Gute Besserung!
– Danke, Frau Doktor. Auf Wiedersehen!
– Wiedersehen!
Tłumaczenie
– Dzień dobry, Pani doktor!
– Cześć Petra. Źle dziś wyglądasz. Co Ci dolega?
– Nie czuję się dobrze. Od dwóch dni boli mnie gardło. Poza tym mam katar.
– Oddychaj głęboko. Siostro, proszę zmierzyć pacjentce temperaturę!
(Po badaniu)
– Tego się obawiałam. Jesteś mocno przeziębiona i masz wysoką gorączkę.
Teraz idziesz od razu do domu i zostajesz trzy dni w łóżku. Przepiszę Ci
dobre lekarstwo. Zażywaj je trzy razy dziennie po jedzeniu.
– Ale Pani doktor, ja muszę iść jutro do szkoły!
– To wykluczone! Idź do apteki, a potem prosto do domu. Szybkiego powrotu do zdrowia!
– Dziękuję, Pani doktor. Do widzenia.
– Do widzenia.
Dialog nr 2
– Guten Tag, Herr Doktor!
– Guten Tag, Frau Müller! Wie geht es Ihnen heute?
– Es hat sich nichts verbessert. Ich habe immer noch Magenbeschwerden und keinen Appetit.
– Dann müssen wir Sie ins Krankenhaus bringen.
– Aber warum? Ist das wirklich nötig?
– Es ist auf jeden Fall sinnvoll. Da können Sie sich gründlicher untersuchen lassen.
– Aber ich will nicht ins Krankenhaus. Was könnte ich noch tun?
– Dann müssen Sie sich streng an Diät halten und keine Arzneien mehr einnehmen.
Außerdem sollten Sie auch oft Spaziergänge machen und ein bisschen abnehmen.
– Dann muss ich nicht ins Krankenhaus?
– Nein, wenn Sie sich daran halten werden.
– Danke, Herr Doktor! Auf Wiederschauen!
– Wiederschauen, Frau Müller!
Tłumaczenie
– Dzień dobry, Panie doktorze!
– Dzień dobry, Pani Müller! Jak się Pani dzisiaj miewa?
– Nic się nie poprawiło. Nadal mam problemy z żołądkiem i brak apetytu.
– To musimy zaprowadzić Panią do szpitala.
– Ale dlaczego? Czy to potrzebne?
– W każdym razie jest to sensowne. Tam mogłby się Pani dać dokładniej przebadać.
– Ale ja nie chcę do szpitala. Co jeszcze mogłabym zrobić?
– W takim razie musi się Pani surowo trzymać diety i nie zażywać więcej lekarstw.
Poza tym powinna Pani częściej wybierać się na spacer i trochę schudnąć.
– Wtedy nie będę musiała iść do szpitala?
– Nie, jeśli będzie się Pani tego trzymać.
– Dziękuję, Panie doktorze. Do widzenia.
– Do widzenia, Pani Müller!
Kliknij: U lekarza, żeby ściągnąć ćwiczenia do dialogów.